(文章來(lái)源:前瞻網(wǎng))
如果“思想”能夠被閱讀并主動(dòng)生成文本,那么有語(yǔ)言功能障礙的人就有望實(shí)現(xiàn)“開(kāi)口”說(shuō)話。而這一這愿景似乎離我們?cè)絹?lái)越近。3月30日,《自然-神經(jīng)科學(xué)》發(fā)表了美國(guó)加州大學(xué)舊金山分校華裔教授 Edward Chang 及同事開(kāi)發(fā)的一款腦電波 AI 解碼器,能夠?qū)⒋竽X活動(dòng)信號(hào)直接轉(zhuǎn)化為句子文本。
該研究小組招募了四名志愿者,在他們的大腦中植入了電極陣列來(lái)監(jiān)測(cè)癲癇發(fā)作。
這四名志愿者被要求大聲且反復(fù)朗讀50組句子,包括“Tina Turner is a pop singer”以及 “Those thieves stole 30 jewels”等等。研究人員在志愿者朗讀過(guò)程中追蹤他們的神經(jīng)活動(dòng)。然后這些大腦活動(dòng)數(shù)據(jù)被輸入到機(jī)器學(xué)習(xí)算法中--一種將每說(shuō)一個(gè)句子產(chǎn)生的大腦活動(dòng)數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化為數(shù)字字符串的人工智能系統(tǒng)。
試驗(yàn)證明,訓(xùn)練后的機(jī)器翻譯算法能夠準(zhǔn)確地解碼受試者的神經(jīng)活動(dòng),并將其接近實(shí)時(shí)地翻譯為句子文本,錯(cuò)誤率低至 3%。
而且試驗(yàn)還發(fā)現(xiàn),如果利用某人的神經(jīng)活動(dòng)和言語(yǔ)對(duì)循環(huán)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行預(yù)訓(xùn)練后再在另一名受試者身上進(jìn)行訓(xùn)練,最終的解碼結(jié)果有所改善,這意味著這種方法在不同人員之間或許是可轉(zhuǎn)移的。實(shí)際上,這種腦電波解碼方式也可以粗略地理解為機(jī)器翻譯,它們都是從一種語(yǔ)言到另一種語(yǔ)言的翻譯,只不過(guò)前者輸入的內(nèi)容是神經(jīng)信號(hào),后者輸入的內(nèi)容為文本。
但是,目前該腦電波解碼器還存在一定的局限性。首先如果測(cè)試者所說(shuō)內(nèi)容超出上述特定50組句子,就會(huì)出現(xiàn)亂碼的現(xiàn)象;此外,該系統(tǒng)目前還不能用于有嚴(yán)重語(yǔ)言功能障礙的患者。
其實(shí)這種方式與Facebook早前進(jìn)行一項(xiàng)“大腦打字”項(xiàng)目很相似。該項(xiàng)目是 Facebook Reality Labs 和加州大學(xué)舊金山分校的一項(xiàng)共同研究項(xiàng)目。在經(jīng)過(guò)一年多的努力后,初見(jiàn)成效。研究成果于去年發(fā)表在 Nature Communications 雜志上。
在該項(xiàng)目期間,研究人員邀請(qǐng)了三名正在接受癲癇治療的患者參與了測(cè)試。
參與測(cè)試的患者在聽(tīng)到一些例如“喜歡哪種樂(lè)器”等簡(jiǎn)單問(wèn)題后,系統(tǒng)可以通過(guò)檢測(cè)他們腦電波的方式直接把他們心中所想的答案顯示在屏幕上。不過(guò)該系統(tǒng)準(zhǔn)確率當(dāng)時(shí)僅為61%至76%。與上述腦電波 AI 解碼器不同的是,F(xiàn)acebook“大腦打字”采用的是非侵入,即將布滿電極的帽子戴在頭上即可,而前者是需要將電極植入大腦。
通常情況下,非侵入式腦機(jī)接口設(shè)備會(huì)偏向于消費(fèi)級(jí)產(chǎn)品,比如和VRAR硬件配合使用。侵入式的則更專注于研發(fā)高精度的腦電測(cè)量設(shè)備,產(chǎn)品針對(duì)臨床和科研級(jí)別的。但是無(wú)論是哪種方式,它們都有望改變有語(yǔ)言功能障礙的殘疾人士的交互方式,為人類的交往帶來(lái)革新。
(責(zé)任編輯:fqj)
-
解碼器
+關(guān)注
關(guān)注
9文章
1143瀏覽量
40774 -
腦電波
+關(guān)注
關(guān)注
0文章
52瀏覽量
17018
發(fā)布評(píng)論請(qǐng)先 登錄
相關(guān)推薦
評(píng)論