0
  • 聊天消息
  • 系統(tǒng)消息
  • 評(píng)論與回復(fù)
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學(xué)習(xí)在線課程
  • 觀看技術(shù)視頻
  • 寫文章/發(fā)帖/加入社區(qū)
會(huì)員中心
創(chuàng)作中心

完善資料讓更多小伙伴認(rèn)識(shí)你,還能領(lǐng)取20積分哦,立即完善>

3天內(nèi)不再提示

AI翻譯這么便捷又低成本,它會(huì)干掉人工翻譯??

電子那些事兒 ? 2018-10-08 12:52 ? 次閱讀

AI翻譯產(chǎn)品似乎成了今年的風(fēng)口,它帶來(lái)的最大好處是,哪怕我們?nèi)サ揭粋€(gè)語(yǔ)言完全不通的地區(qū),也能搞定日常交流。

一個(gè)問(wèn)題也隨之而來(lái):AI翻譯這么便捷又低成本,它會(huì)干掉人工翻譯嗎?

這是PingWest品玩年度活動(dòng) HAY! 18的辯題。知名數(shù)碼博主李大錘領(lǐng)銜的正方認(rèn)為AI翻譯能夠干掉人工翻譯,因?yàn)?a target="_blank">機(jī)械性的重復(fù)性的勞動(dòng)是一定會(huì)被機(jī)器人取代,AI翻譯不會(huì)讓人工翻譯完全消失,但在功能上可以完全替代。知名媒體人熊太行領(lǐng)銜的反方則認(rèn)為,語(yǔ)言是帶有情感的,人類的情感無(wú)法被機(jī)器完全取代。

大多數(shù)現(xiàn)場(chǎng)觀眾選擇支持了正方,即AI翻譯能夠干掉人工翻譯。普通人做出選擇的出發(fā)點(diǎn)大多是成本和便捷程度,在技術(shù)工作者眼中,AI翻譯還有更長(zhǎng)遠(yuǎn)的意義。搜狗CEO王小川在接受《十三邀》采訪時(shí)曾表示,如果打破語(yǔ)言的桎梏,人類定能形成更多共識(shí),世界將大不一樣。

但AI翻譯產(chǎn)品更實(shí)際的意義在于,讓人工智能從過(guò)去的黑科技轉(zhuǎn)向?qū)崒?shí)在在的產(chǎn)品輸出。

離用戶最近的人工智能

一年前,人工智能就被認(rèn)為是新風(fēng)口了,但它和以往的風(fēng)口行業(yè)不太一樣。

無(wú)論是網(wǎng)約車、O2O還是共享經(jīng)濟(jì)火起來(lái)的時(shí)候,用戶都有切身的感受。這些行業(yè)和日常生活息息相關(guān),一輪又一輪的補(bǔ)貼大戰(zhàn)讓用戶享受到了便宜又便捷的服務(wù)。

但伴隨著人工智能出現(xiàn)的是很多普通用戶并不太理解的詞匯:自然語(yǔ)言、圖像、深度學(xué)習(xí)自動(dòng)駕駛。這些技術(shù)要么作為底層的技術(shù)支撐存在,用戶根本感知不到;要么還停留在概念階段,短時(shí)間內(nèi)做不出成熟的產(chǎn)品。

AI翻譯是離用戶最近的一項(xiàng)人工智能技術(shù),也比較容易產(chǎn)品化,成為了很多公司落地人工智能技術(shù)的首選。

從技術(shù)的角度,讓計(jì)算機(jī)處理人類語(yǔ)言是人工智能領(lǐng)域的一個(gè)重要課題,它考驗(yàn)機(jī)器的深度學(xué)習(xí)能力,最近幾年技術(shù)的進(jìn)步讓AI翻譯從實(shí)驗(yàn)室走向了普通用戶:搜狗等國(guó)內(nèi)公司相繼推出基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的翻譯應(yīng)用,能夠通過(guò)理解上下文語(yǔ)境給出精準(zhǔn)翻譯結(jié)果,同時(shí)結(jié)合語(yǔ)音識(shí)別、圖像識(shí)別等人工智能技術(shù),擁有語(yǔ)音、對(duì)話、拍照、文本翻譯等功能。

尤其是語(yǔ)音識(shí)別,提升翻譯的精確度需要有文本斷句的能力以及上下文語(yǔ)境理解能力。多個(gè)句子連在一起,神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型,能夠在文本上做斷句,把句子劃分開。

從用戶的角度,跨語(yǔ)言搜索、跨境游、國(guó)際商務(wù)等和大眾息息相關(guān)的跨語(yǔ)言需求強(qiáng)烈,普通用戶需要一種高效低成本的方式來(lái)解決語(yǔ)言不通的問(wèn)題。

中國(guó)旅游研究院聯(lián)合攜程發(fā)布的《2017年中國(guó)出境旅游大數(shù)據(jù)報(bào)告》顯示,2017年全年,中國(guó)公民出境旅游13051萬(wàn)人次,比上年同期增長(zhǎng)7.0%。中國(guó)已連續(xù)多年保持世界第一大出境旅游客源國(guó)地位。以攜程組織的數(shù)百萬(wàn)出境游客為例,跟團(tuán)與自由行約各占一半。但出境自由行增長(zhǎng)是大勢(shì)所趨。

出境自由行的增長(zhǎng),讓以日常溝通為基礎(chǔ)的翻譯成為高頻需求,是AI翻譯產(chǎn)品巨大的機(jī)會(huì)。

相比于商務(wù)場(chǎng)景,日常生活的語(yǔ)言溝通交流對(duì)翻譯的精準(zhǔn)度要求沒那么高,成了AI翻譯率先突破的場(chǎng)景。

AI翻譯產(chǎn)品到了淘汰競(jìng)賽階段

AI翻譯產(chǎn)品正在經(jīng)歷爆發(fā)增長(zhǎng)的階段,在京東搜索“翻譯機(jī)”出現(xiàn)的產(chǎn)品有二十多種。

但市場(chǎng)并不需要這么多AI翻譯產(chǎn)品。和以往的風(fēng)口一樣,當(dāng)一眾廠商扎堆時(shí),行業(yè)離整合就不遠(yuǎn)了。

作為人工智能技術(shù)落地的產(chǎn)品,AI翻譯也或多或少有一些炫技的成分。比如,在越來(lái)越多的會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)在屏幕實(shí)時(shí)顯示嘉賓演講的中英文速記,但這并不代表AI的真實(shí)水平。

面向未來(lái),只有具備技術(shù)實(shí)力、產(chǎn)品實(shí)力和產(chǎn)業(yè)化能力的公司才能在競(jìng)爭(zhēng)中取勝。不斷提升競(jìng)爭(zhēng)力,才能在這場(chǎng)AI翻譯的淘汰競(jìng)賽中笑到最后。

搜狗以語(yǔ)言為核心的人工智能技術(shù)每天以巨大的數(shù)據(jù)積累提升語(yǔ)音識(shí)別的準(zhǔn)確度:每天語(yǔ)音請(qǐng)求次數(shù)峰值達(dá)4億次,每日產(chǎn)生語(yǔ)料規(guī)模24萬(wàn)小時(shí),這些數(shù)據(jù)再加上搜狗自身在深度學(xué)習(xí)技術(shù)的積累,讓其語(yǔ)音識(shí)別準(zhǔn)確率98%,語(yǔ)音合成效果接近真人,帶來(lái)更加準(zhǔn)確的翻譯結(jié)果。

同時(shí),搜狗翻譯不僅支持日語(yǔ)、韓語(yǔ)等多個(gè)小語(yǔ)種,還提供粵語(yǔ)等方言識(shí)別,支持61種語(yǔ)言互譯,提供語(yǔ)音、對(duì)話、文字、圖片等多種形式的翻譯。

搜狗推出了旅行翻譯寶、錄音翻譯筆、機(jī)器同傳、搜狗翻譯寶Pro等多款產(chǎn)品,滿足旅行、商務(wù)等不同場(chǎng)景的需求。

其中,搜狗機(jī)器同傳使用循環(huán)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)生成翻譯結(jié)果,翻譯的結(jié)果比傳統(tǒng)機(jī)器翻譯更加流暢,效果更好。人工評(píng)測(cè)顯示,在演講、旅游、閑聊、日??谡Z(yǔ)等領(lǐng)域,采用五分制人工評(píng)分能達(dá)到4.4分。近期發(fā)布的搜狗翻譯寶Pro的亮點(diǎn)在于離線翻譯與云端翻譯的無(wú)差異,在網(wǎng)速慢、延遲嚴(yán)重的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,可離線使用中英日韓4種語(yǔ)言互譯,還加入了實(shí)景拍照翻譯功能,幫助用戶準(zhǔn)確識(shí)別點(diǎn)餐、問(wèn)路等各種場(chǎng)景下的文字信息。

AI翻譯產(chǎn)品存在的價(jià)值就是讓一個(gè)對(duì)AI一竅不通的普通用戶能夠便捷地享受到高水平的翻譯服務(wù),能夠不斷提升產(chǎn)品技術(shù)能力,提升用戶服務(wù)體驗(yàn)的產(chǎn)品才能在競(jìng)爭(zhēng)中勝出。


聲明:本文內(nèi)容及配圖由入駐作者撰寫或者入駐合作網(wǎng)站授權(quán)轉(zhuǎn)載。文章觀點(diǎn)僅代表作者本人,不代表電子發(fā)燒友網(wǎng)立場(chǎng)。文章及其配圖僅供工程師學(xué)習(xí)之用,如有內(nèi)容侵權(quán)或者其他違規(guī)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站處理。 舉報(bào)投訴
  • AI
    AI
    +關(guān)注

    關(guān)注

    87

    文章

    30998

    瀏覽量

    269303
  • 翻譯
    +關(guān)注

    關(guān)注

    0

    文章

    47

    瀏覽量

    10787
收藏 人收藏

    評(píng)論

    相關(guān)推薦

    影目科技發(fā)布全球首款同傳翻譯眼鏡INMO GO2

    近日,搭載紫光展銳W517芯片平臺(tái)的INMO GO2由影目科技正式推出。作為全球首款專為商務(wù)場(chǎng)景設(shè)計(jì)的智能翻譯眼鏡,INMO GO2 以“快、準(zhǔn)、穩(wěn)”三大核心優(yōu)勢(shì),突破傳統(tǒng)翻譯產(chǎn)品局限,為全球商務(wù)人士帶來(lái)高效、自然、穩(wěn)定的跨語(yǔ)言交流體驗(yàn)。
    的頭像 發(fā)表于 12-11 10:00 ?210次閱讀

    LLMWorld上線代碼翻譯新工具——問(wèn)丫·碼語(yǔ)翻譯俠,快來(lái)體驗(yàn)!

    01. 工具介紹 aicode.llmworld.net 問(wèn)丫·碼語(yǔ)翻譯俠 是一款由LLMWorld新推出的代碼翻譯工具,支持各種語(yǔ)言之間的翻譯,包括計(jì)算機(jī)語(yǔ)言到自然語(yǔ)言。 02.
    的頭像 發(fā)表于 12-09 11:11 ?289次閱讀
    LLMWorld上線代碼<b class='flag-5'>翻譯</b>新工具——問(wèn)丫·碼語(yǔ)<b class='flag-5'>翻譯</b>俠,快來(lái)體驗(yàn)!

    IMAX攜手Camb.AI實(shí)現(xiàn)影院實(shí)時(shí)語(yǔ)言翻譯

    內(nèi)容和精彩紀(jì)錄片精準(zhǔn)地本地化為多達(dá)140種語(yǔ)言,以滿足全球不同地區(qū)觀眾的多樣化需求。傳統(tǒng)配音方式不僅成本高昂,而且耗時(shí)較長(zhǎng),難以滿足快速變化的市場(chǎng)需求。而Camb.AI的DubStudio平臺(tái)則憑借其先進(jìn)的人工智能技術(shù),承諾能夠
    的頭像 發(fā)表于 11-26 13:55 ?403次閱讀

    中國(guó)AI企業(yè)創(chuàng)新降低成本打造競(jìng)爭(zhēng)力模型

    在中國(guó),面對(duì)美國(guó)實(shí)施的芯片限制以及相較于西方企業(yè)更為有限的預(yù)算,人工智能(AI)公司正積極尋求降低成本的方法,以開發(fā)出具有市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力的模型。初創(chuàng)公司如01.ai(零一萬(wàn)物)和DeepS
    的頭像 發(fā)表于 10-22 14:56 ?447次閱讀

    阿里國(guó)際發(fā)布翻譯大模型Marco

    近日,阿里國(guó)際正式推出了其翻譯大模型——Marco。這款模型已在阿里國(guó)際AI官網(wǎng)Aidge上線,并向全球用戶開放使用。
    的頭像 發(fā)表于 10-17 16:07 ?289次閱讀

    用邏輯和翻譯用例優(yōu)化資產(chǎn)跟蹤器

    電子發(fā)燒友網(wǎng)站提供《用邏輯和翻譯用例優(yōu)化資產(chǎn)跟蹤器.pdf》資料免費(fèi)下載
    發(fā)表于 09-21 11:24 ?0次下載
    用邏輯和<b class='flag-5'>翻譯</b>用例優(yōu)化資產(chǎn)跟蹤器

    使用邏輯和翻譯優(yōu)化車身控制模塊(BCM)應(yīng)用說(shuō)明

    電子發(fā)燒友網(wǎng)站提供《使用邏輯和翻譯優(yōu)化車身控制模塊(BCM)應(yīng)用說(shuō)明.pdf》資料免費(fèi)下載
    發(fā)表于 09-11 11:30 ?0次下載
    使用邏輯和<b class='flag-5'>翻譯</b>優(yōu)化車身控制模塊(BCM)應(yīng)用說(shuō)明

    DeepL推出新一代翻譯編輯大型語(yǔ)言模型

    人工智能與語(yǔ)言處理領(lǐng)域,DeepL再次以其創(chuàng)新實(shí)力引領(lǐng)潮流,宣布成功推出新一代面向翻譯與編輯應(yīng)用的大型語(yǔ)言模型。這一里程碑式的進(jìn)展,不僅鞏固了DeepL作為頂尖語(yǔ)言人工智能公司的地位,更標(biāo)志著機(jī)器
    的頭像 發(fā)表于 07-19 15:56 ?683次閱讀

    DeepL 推出下一代大型語(yǔ)言模型(&quot;LLM&quot;),翻譯質(zhì)量超越競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手

    ? ? 新的語(yǔ)言人工智能解決方案使企業(yè)的翻譯水平更上一層樓 德國(guó)科隆2024年7月17日 /美通社/ --? 全球領(lǐng)先的語(yǔ)言人工智能公司 DeepL?今日宣布推出其新一代語(yǔ)言模型。該模型由專為
    的頭像 發(fā)表于 07-18 09:29 ?430次閱讀

    超ChatGPT-4o,國(guó)產(chǎn)大模型竟然更懂翻譯,8款大模型深度測(cè)評(píng)|AI 橫評(píng)

    隨著AI工具的不斷增多,各家模型的能力也日益提升,現(xiàn)在無(wú)論哪款大模型幾乎都能夠處理各種翻譯難題。在AI浪潮當(dāng)下,越來(lái)越多的論文和前沿信息需要快速翻譯和解讀,依賴傳統(tǒng)的
    的頭像 發(fā)表于 07-14 08:04 ?128次閱讀
    超ChatGPT-4o,國(guó)產(chǎn)大模型竟然更懂<b class='flag-5'>翻譯</b>,8款大模型深度測(cè)評(píng)|<b class='flag-5'>AI</b> 橫評(píng)

    開源項(xiàng)目!設(shè)計(jì)一款智能手語(yǔ)翻譯眼鏡

    手語(yǔ)翻譯的依賴。 這款眼鏡的設(shè)計(jì)既實(shí)用低調(diào),方便日常佩戴,能夠無(wú)縫融入用戶的日常生活中,讓使用者能夠輕松地與不懂手語(yǔ)的人士溝通。它的亮點(diǎn)在于利用人工智能技術(shù)檢測(cè)手勢(shì)并進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯,不
    發(fā)表于 05-20 15:59

    Meta探索開發(fā)AI耳機(jī):識(shí)別物體和翻譯外語(yǔ)

    據(jù)外媒The Information透露,F(xiàn)acebook母公司Meta正積極研究研發(fā)配備攝像頭的人工智能耳機(jī),旨在實(shí)現(xiàn)物體識(shí)別與外語(yǔ)實(shí)時(shí)翻譯功能。
    的頭像 發(fā)表于 05-14 14:26 ?514次閱讀

    日本新政企合作計(jì)劃:AI助力漫畫翻譯,力圖出口量翻兩番

    據(jù)悉,日本經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)省旗下的日本創(chuàng)新網(wǎng)絡(luò)公司(JIC)等十家企業(yè),連同本土出版巨頭“小學(xué)館”共同向AI翻譯漫畫初創(chuàng)公司Orange注資29.2億日元(約合1.36億元人民幣)。
    的頭像 發(fā)表于 05-08 16:02 ?405次閱讀

    國(guó)強(qiáng)光電與西安翻譯學(xué)院合作建設(shè)的新能源汽車充電站正式投用

    近日,我司與西安翻譯學(xué)院合作建設(shè)的新能源汽車充電站正式投入使用。
    的頭像 發(fā)表于 03-19 17:13 ?997次閱讀

    PLC常用專業(yè)英文詞匯翻譯總結(jié)

    PLC編程中我們經(jīng)常會(huì)遇到一些專業(yè)英文詞匯,對(duì)于入門的學(xué)員來(lái)說(shuō)過(guò)理解起來(lái)是非常困難的。本文總結(jié)了一些PLC常用專業(yè)英文詞匯,并做已翻譯
    的頭像 發(fā)表于 03-19 11:40 ?2436次閱讀