Google 用三個(gè)項(xiàng)目:Live Transcribe、Live Caption、Live Relay,來(lái)幫助聽(tīng)障人群融入正常社會(huì),實(shí)現(xiàn)無(wú)障礙溝通。
1 Live Transcribe(實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)錄):打開應(yīng)用軟件后,手機(jī)設(shè)備可以實(shí)時(shí)監(jiān)聽(tīng)周圍環(huán)境中的語(yǔ)音,并實(shí)時(shí)顯示出對(duì)應(yīng)的文字。
2 Live Caption(實(shí)時(shí)字幕):使用自動(dòng)語(yǔ)音識(shí)別,為視頻添加字幕。適用于播放音頻的任何媒體,包括視頻,音頻等消息,尤其是無(wú)字幕的直播,甚至和家人視頻聊天,都可以實(shí)時(shí)添加字幕。
3 Live Relay(實(shí)時(shí)語(yǔ)音)基于Live Transcribe的實(shí)時(shí)的文字轉(zhuǎn)語(yǔ)音的產(chǎn)品,以便聾啞人在打電話需求場(chǎng)景下,能打字轉(zhuǎn)換成語(yǔ)音播放達(dá)到溝通目的。
Eros Now周二表示,它已與Google Cloud合作,使用后者的AI技術(shù),以自動(dòng)字幕的形式流式傳輸其全部電影和原著。
由AI驅(qū)動(dòng)的字幕功能將首先以阿拉伯語(yǔ)提供。該公司表示,語(yǔ)言支持將迎合喜歡印度電影和其他消費(fèi)印度娛樂(lè)內(nèi)容市場(chǎng)的“大量阿拉伯觀眾”。
Eros Now還詳細(xì)說(shuō)明了其如何在其流媒體平臺(tái)上使用尖端技術(shù)。
“通過(guò)使用AI框架和大量預(yù)先存在的數(shù)據(jù),Eros Now的內(nèi)部數(shù)據(jù)科學(xué)團(tuán)隊(duì)模擬,培訓(xùn)和開發(fā)了一種先進(jìn)的模型,該模型的性能相當(dāng)于人類,并且能夠生成所需的字幕電影和原著中使用的語(yǔ)言”,該公司在一份新聞稿中說(shuō)。
該公司表示,該部署將有助于推動(dòng)更高的消費(fèi)者參與度,并為“文本到語(yǔ)音”自動(dòng)化打開新的機(jī)會(huì)窗口。該公司指出,該模型可用于不同類型和語(yǔ)言。
“應(yīng)對(duì)性別非中立語(yǔ)言以及各種使用不同語(yǔ)言的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)只是最大的挑戰(zhàn)中的幾個(gè)。自動(dòng)化過(guò)程花了六個(gè)月的時(shí)間才能使數(shù)據(jù)科學(xué)家完善?!痹摴狙a(bǔ)充說(shuō)。
Eros Now由Eros STX Global Corporation擁有。OTT平臺(tái)擁有使用印地語(yǔ)和當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言發(fā)行的12,000多部電影的權(quán)利。截至2020年9月,該平臺(tái)擁有超過(guò)2.11億注冊(cè)用戶和3,620萬(wàn)付費(fèi)用戶。
過(guò)去,愛(ài)神(Eros)也嘗試了其他新時(shí)代的技術(shù)。去年,它與美國(guó)視頻游戲和軟件公司Epic Games合作,將“虛幻引擎”技術(shù)引入了印度電影。以Fortnite之類的游戲而聞名的Epic Games表示,它將提供實(shí)時(shí)渲染,更好的VFX和虛擬制作等技術(shù)。
在2019年,Eros Now與Microsoft合作,利用Azure云平臺(tái)托管和流傳輸其數(shù)字視頻產(chǎn)品。
利用Google Assistant 中由AI驅(qū)動(dòng)的新功能非常方便
在Google助手首次為家庭采用解釋器模式大約一年后,該功能終于在移動(dòng)設(shè)備上發(fā)布。這是根據(jù)最近的報(bào)道援引Google自己的話說(shuō)的,該模式即將到來(lái)。
為清楚起見(jiàn),解釋器模式是一種實(shí)時(shí)翻譯器,可以進(jìn)行對(duì)話。因此,使用后,用戶將能夠閱讀和聽(tīng)到某人對(duì)他們說(shuō)的另一種語(yǔ)言的翻譯。他們還可以進(jìn)行交談或點(diǎn)擊智能回復(fù)并鍵入回復(fù)。
Google助理會(huì)以相應(yīng)的語(yǔ)言大聲朗讀所有內(nèi)容。用戶不必為外國(guó)的發(fā)音和語(yǔ)法上的細(xì)微差別而苦惱。目前,一長(zhǎng)串可用的語(yǔ)言總共有44種。明顯的內(nèi)容包括德語(yǔ),法語(yǔ)和類似的通用語(yǔ)言。但是Google也包含了一些在世界許多地方都不太常用的東西。
例如,用于移動(dòng)設(shè)備的新解釋器模式可以幫助用戶說(shuō)泰語(yǔ)或其他常用但使用較少的語(yǔ)言。
利用Google Assistant 中由AI驅(qū)動(dòng)的新功能非常方便。實(shí)際上,通常只需在“ Okay”或“ Hey Google”之后加上幾個(gè)字即可使事情向前發(fā)展。關(guān)鍵短語(yǔ)也很簡(jiǎn)單。因此,整個(gè)過(guò)程和小程序的使用應(yīng)非常直觀,而不是要求口頭體操來(lái)完成。
例如,用戶可以說(shuō)“嘿Google,幫我說(shuō)西班牙語(yǔ)”。正如所暗示的那樣,該短語(yǔ)將在西班牙語(yǔ)的解釋器模式下啟動(dòng)?!昂冒?,谷歌,當(dāng)我的泰語(yǔ)翻譯者”同樣可以很好地工作。
從那里開始,Google的解釋器模式將按預(yù)期工作。口語(yǔ)單詞會(huì)在屏幕上翻譯并大聲說(shuō)出來(lái)。智能答復(fù)似乎可以從中選擇,當(dāng)然,還會(huì)顯示一個(gè)鍵盤圖標(biāo)來(lái)鍵入響應(yīng)。語(yǔ)音響應(yīng)也會(huì)被捕獲,并以其他語(yǔ)言大聲朗讀。
Google似乎并未提供太多有關(guān)哪些移動(dòng)設(shè)備將能夠使用由Assistant AI支持的新解釋器模式的確切信息。但是,它確實(shí)說(shuō)它正在同時(shí)出現(xiàn)在iOS和Android上。該模式將通過(guò)更新到達(dá)??梢詮腁pp Store或Google Play商店中找到專門用于Google Assistant應(yīng)用程序的內(nèi)容。
這意味著,盡管它現(xiàn)在正在推出,但要花一些時(shí)間才能敲打那里的所有設(shè)備。部署通常需要幾個(gè)星期才能完成。
(慧譯講視頻,風(fēng)尚網(wǎng),互聯(lián)網(wǎng)分析沙龍網(wǎng)綜合整理 )
責(zé)任編輯:lq
-
Google
+關(guān)注
關(guān)注
5文章
1765瀏覽量
57536 -
流媒體
+關(guān)注
關(guān)注
1文章
194瀏覽量
16660 -
解釋器
+關(guān)注
關(guān)注
0文章
103瀏覽量
6513
發(fā)布評(píng)論請(qǐng)先 登錄
相關(guān)推薦
評(píng)論