軟件測(cè)試的測(cè)試地域劃分
1.國(guó)際化測(cè)試
軟件的國(guó)際化和軟件的本地化是開發(fā)面向全球不同地區(qū)用戶使用的軟件系統(tǒng)的兩個(gè)過程。而本地化測(cè)試和國(guó)際化測(cè)試則是針對(duì)這類軟件產(chǎn)品進(jìn)行的測(cè)試。由于軟件的全球化普及,還有軟件外包行業(yè)的興起,軟件的本地化和國(guó)際化測(cè)試儼然成為了一個(gè)獨(dú)特的測(cè)試專門領(lǐng)域。
本地化和國(guó)際化測(cè)試與其他類型的測(cè)試存在很多不同之處。下面是本地化和國(guó)際化測(cè)試 的一些要點(diǎn)。
1、本地化后的軟件在外觀上與原來版本是否存在很大的差異,外觀是否墼齊、不走樣。
2、是否對(duì)所有界面元素都進(jìn)行了本地化處理,包括對(duì)話框、菜單、工具欄、狀態(tài)欄、提示信息(包括聲音的提示)、日志等。
3、在不同的屏幕分辨率下界面是否正常顯示。
4、是否存在不同的字體大小,字體設(shè)置是否恰當(dāng)。
5、日期、數(shù)字格式、貨幣等是否能適應(yīng)不同國(guó)家的文化習(xí)俗。例如,中文是年月日,而英文是月日年。
6、排序的方式是否考慮了不同語(yǔ)言的特點(diǎn)。例如,中文按照第一個(gè)字的漢語(yǔ)拼音順序排序,而英文按照首字母排序。
7、在不同的國(guó)家采用不同的度量單位,軟件是否能自適應(yīng)和轉(zhuǎn)換。
8、軟件是否能在不同類型的硬件上正常運(yùn)行,特別是在當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)上銷售的流行硬件上。
9、軟件是否能在Windows或者其他操作系統(tǒng)的當(dāng)?shù)匕姹旧险_\(yùn)行。
10、聯(lián)機(jī)幫助和文檔是否已經(jīng)翻譯,翻譯后的鏈接是否正常。正文翻譯是否正確、恰當(dāng), 是否有語(yǔ)法錯(cuò)誤。
軟件本地化和國(guó)際化測(cè)試是一個(gè)綜合了翻譯行業(yè)和軟件測(cè)試行業(yè)的測(cè)試類型。它要求測(cè) 試人員具備一定的翻譯能力、語(yǔ)言文化,同時(shí)具備測(cè)試人員的基本技能。
2.本地化測(cè)試
本地化就是將軟件版本語(yǔ)言進(jìn)行更改,比如將英文的windows改成中文的windows就是本地化。
本地化測(cè)試的對(duì)象是軟件的本地化版本。本地化測(cè)試的目的是測(cè)試特定目標(biāo)區(qū)域設(shè)置的軟件本地化質(zhì)量。
本地化測(cè)試的環(huán)境是在本地化的操作系統(tǒng)上安裝本地化的軟件。從測(cè)試方法上可以分為基本功能測(cè)試,安裝/卸載測(cè)試,當(dāng)?shù)貐^(qū)域的軟硬件兼容性測(cè)試。
測(cè)試的內(nèi)容主要包括軟件本地化后的界面布局和軟件翻譯的語(yǔ)言質(zhì)量,包含軟件、文檔和聯(lián)機(jī)幫助等部分。
本地化就是翻譯產(chǎn)品的 UI,有時(shí)也更改某些初始設(shè)置以使產(chǎn)品適合于另一個(gè)地區(qū)。本地化測(cè)試檢查針對(duì)特定目標(biāo)區(qū)域性或區(qū)域設(shè)置的產(chǎn)品本地化質(zhì)量。
此測(cè)試基于全球化測(cè)試的結(jié)果,后者驗(yàn)證對(duì)特定區(qū)域性或區(qū)域設(shè)置的功能性支持。本地化測(cè)試只能在產(chǎn)品的本地化版本上進(jìn)行??杀镜鼗瘻y(cè)試不對(duì)本地化質(zhì)量進(jìn)行測(cè)試。
-
軟件
+關(guān)注
關(guān)注
69文章
4987瀏覽量
87824 -
國(guó)際化
+關(guān)注
關(guān)注
0文章
3瀏覽量
5715 -
軟件測(cè)試
+關(guān)注
關(guān)注
2文章
231瀏覽量
18615
發(fā)布評(píng)論請(qǐng)先 登錄
相關(guān)推薦
評(píng)論